網站首頁 生活 健康 母嬰 情感 職場 休閒

翻譯的由來

欄目: 家庭生活 / 發佈於: / 人氣:1.92W

《聖經·舊約·創世記》第11章宣稱,當時人類聯合起來興建希望能通往天堂的高塔;爲了阻止人類的計劃,上帝讓人類說不同的語言,使人類相互之間不能溝通,計劃因此失敗,人類自此各散東西。於是有了不同的語言,就有了翻譯

翻譯的由來

我國的外語翻譯工作始於東漢桓帝時期,公元148年,西域名僧安世高在洛陽翻譯了我國的第一部譯着《安般守意經》後,佛經的翻譯事業開始起步。晉代已設置譯場,有組織地進行佛經翻譯工作。並在隋代得到了進一步的發展。

唐代貞觀十九年(公元645年)之後,佛教翻譯家玄奘纔開創了融直譯和意譯爲一體,既不損害原着本意,又便於讀者瞭解的“精嚴凝重”的翻譯文體,進入了佛經翻譯史上的“新譯”時期。玄奘還是我國第一個把中文着作翻譯成梵文的人,爲中外文化交流做出了卓越的貢獻。


Tags:由來 翻譯